Marc 9 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Les disciples lui firent cette question: Pourquoi les scribes disent-ils qu'il faut qu'Élie vienne premièrement?



Strong

(Kai) Les disciples lui (Autos) firent cette question (Eperotao) (Temps - Imparfait) (Lego) (Temps - Présent) : Pourquoi (Hoti) les scribes (Grammateus) disent-ils (Lego) (Temps - Présent) qu (Hoti)’il faut (Dei) (Temps - Présent) qu’Elie (Helias) vienne (Erchomai) (Temps - Aoriste Second) premièrement (Proton) ?


Comparatif des traductions

11
Les disciples lui firent cette question: Pourquoi les scribes disent-ils qu'il faut qu'Élie vienne premièrement?

Martin :

Puis ils l'interrogèrent, disant: pourquoi les Scribes disent-ils qu'il faut qu'Elie vienne premièrement?

Ostervald :

Et ils l'interrogeaient, en disant: Pourquoi les scribes disent-ils qu'il faut qu'Élie vienne premièrement?

Darby :

Et ils l'interrogèrent, disant: Pourquoi les scribes disent-ils qu'il faut qu'Élie vienne premièrement?

Crampon :

Il leur répondit : " Elie doit venir auparavant, et rétablir toutes choses ; et comment est-il écrit du Fils de l’homme qu’il doit souffrir beaucoup et être méprisé ?

Lausanne :

Et ils l’interrogeaient, disant : Pourquoi les scribes disent-ils qu’il faut qu’Élie vienne premièrement ?

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Puis apres ils l’interrogerent, disans, Pourquoi les Scribes disent-ils qu’il faut qu’Elie vienne premierement.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr