Marc 7 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Il leur dit encore: Vous anéantissez fort bien le commandement de Dieu, pour garder votre tradition.



Strong

(Kai) Il leur (Autos) dit (Lego) (Temps - Imparfait) encore : Vous anéantissez (Atheteo) (Temps - Présent) fort bien (Kalos) le commandement (Entole) de Dieu (Theos), pour (Hina) garder (Tereo) (Temps - Aoriste) votre (Humon) tradition (Paradosis).


Comparatif des traductions

9
Il leur dit encore: Vous anéantissez fort bien le commandement de Dieu, pour garder votre tradition.

Martin :

Il leur dit aussi: vous annulez bien le commandement de Dieu, afin de garder votre tradition.

Ostervald :

Il leur dit aussi: Vous annulez fort bien le commandement de Dieu, pour garder votre tradition;

Darby :

Et il leur dit: Vous annulez bien le commandement de Dieu, afin de garder votre tradition.

Crampon :

Vous savez fort bien, ajouta-t-il, anéantir ainsi le commandement de Dieu, pour observer votre tradition !

Lausanne :

Et il leur disait : Est-ce bien que vous rejetiez le commandement de Dieu, pour observer votre tradition{Ou enseignement.}

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Il leur dit aussi, Vous annullez bien le commandement de Dieu, afin que vous gardiez vostre tradition.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr