Marc 7 verset 31

Traduction Louis Segond

31
Jésus quitta le territoire de Tyr, et revint par Sidon vers la mer de Galilée, en traversant le pays de la Décapole.



Strong

(Kai) (Palin) Jésus quitta (Exerchomai) (Temps - Aoriste Second) le territoire (Ek ou ex) (Horion) de Tyr (Turos), et (Kai) revint (Erchomai) (Temps - Aoriste Second) par Sidon (Sidon) vers (Pros) la mer (Thalassa) de Galilée (Galilaia), en traversant (Ana) (Mesos) le pays (Horion) de la Décapole (Dekapolis).


Comparatif des traductions

31
Jésus quitta le territoire de Tyr, et revint par Sidon vers la mer de Galilée, en traversant le pays de la Décapole.

Martin :

Puis Jésus étant encore parti des frontières de Tyr et de Sidon, il vint à la mer de Galilée par le milieu du pays de Décapolis.

Ostervald :

Et Jésus étant parti des quartiers de Tyr et de Sidon, vint près de la mer de Galilée, traversant les confins de la Décapole.

Darby :

Et étant de nouveau parti des confins de Tyr et de Sidon, il vint vers la mer de Galilée, à travers le pays de Décapolis.

Crampon :

Sortant alors du pays de Tyr, Jésus revint par Sidon vers la mer de Galilée, au centre du pays de la Décapole.

Lausanne :

Puis étant sorti du territoire de Tyr et de Sidon, il se rendit de nouveau vers la mer de Galilée, en traversant le territoire de la Décapole.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Puis [Jésus] estant parti derechef des quartiers de Tyr et de Sidon, vint à la mer de Galilée, par le milieu des quartiers de Decapolis.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr