Marc 5 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Ceux qui avaient vu ce qui s'était passé leur racontèrent ce qui était arrivé au démoniaque et aux pourceaux.



Strong

(Kai) Ceux qui avaient vu (Eido ou oida) (Temps - Aoriste Second) ce qui s’était passé leur (Autos) racontèrent (Diegeomai) (Temps - Aoriste) ce (Peri) qui (Pos) était arrivé (Ginomai) (Temps - Aoriste Second) au démoniaque (Daimonizomai) (Temps - Présent) et (Kai) aux pourceaux (Choiros).


Comparatif des traductions

16
Ceux qui avaient vu ce qui s'était passé leur racontèrent ce qui était arrivé au démoniaque et aux pourceaux.

Martin :

Et ceux qui avaient vu le miracle, leur racontèrent ce qui était arrivé au démoniaque, et aux pourceaux.

Ostervald :

Et ceux qui avaient vu cela, leur racontèrent ce qui était arrivé au démoniaque et aux pourceaux.

Darby :

Et ceux qui avaient vu ce qui s'était passé, leur racontèrent ce qui était arrivé au démoniaque et ce qui concernait les pourceaux;

Crampon :

Et ceux qui en avaient été témoins leur ayant raconté ce qui était arrivé au possédé et aux pourceaux,

Lausanne :

Et ceux qui l’avaient vu, leur racontèrent ce qui était arrivé au démoniaque et à l’égard des pourceaux.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et ceux qui avoyent veu [cela], leur raconterent ce qui estoit arrivé à ce demoniaque, et touchant les pourceaux.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr