35
Quelques-uns de ceux qui étaient là, l'ayant entendu, dirent: Voici, il appelle Élie.
Martin :
Ce que quelques-uns de ceux qui étaient là présents, ayant entendu, ils dirent: voilà, il appelle Elie.
Ostervald :
Et quelques-uns de ceux qui étaient présents, l'ayant entendu, disaient: Voilà qu'il appelle Élie.
Darby :
Et quelques-uns de ceux qui étaient là présents, ayant entendu cela, disaient: Voici, il appelle Élie.
Crampon :
Quelques-uns de ceux qui étaient là, l’ayant entendu, disaient : " Voyez ! Il appelle Elie. "
Lausanne :
Et quelques-uns de ceux qui étaient présents l’ayant entendu, disaient : Voici qu’il appelle Élie.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et quelques-uns de ceux qui estoyent là presens, ayans ouï [cela], disoyent, Voici, il appelle Elie.