Marc 15 verset 24

Traduction Louis Segond

24
Ils le crucifièrent, et se partagèrent ses vêtements, en tirant au sort pour savoir ce que chacun aurait.



Strong

(Kai) Ils le (Autos) crucifièrent (Stauroo) (Temps - Aoriste), et se partagèrent (Diamerizo) (Temps - Imparfait) ses (Autos) vêtements (Himation), en tirant (Ballo) (Temps - Présent) au sort (Kleros) (Epi) (Autos) pour savoir ce (Tis) que chacun (Tis) aurait (Airo) (Temps - Aoriste).


Comparatif des traductions

24
Ils le crucifièrent, et se partagèrent ses vêtements, en tirant au sort pour savoir ce que chacun aurait.

Martin :

Et quand ils l'eurent crucifié, ils partagèrent ses vêtements, en les jetant au sort pour savoir ce que chacun en aurait.

Ostervald :

Et après l'avoir crucifié, ils partagèrent ses habits, jetant le sort à qui en emporterait une part.

Darby :

Et l'ayant crucifié, ils partagent ses vêtements, en tirant au sort pour savoir ce que chacun en prendrait.

Crampon :

L’ayant crucifié, ils se partagent ses vêtements, tirant au sort ce que chacun en prendrait.

Lausanne :

Et après l’avoir crucifié, ils partageaient ses vêtements en jetant le sort dessus, à qui en emporterait quelque chose.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et quand ils l’eurent crucifié, ils partagerent ses vestemens, en jettant le sort sur iceux, [pour sçavoir] ce que chacun emporteroit.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr