Marc 15 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Puis ils se mirent à le saluer: Salut, roi des Juifs!



Strong

Puis (Kai) ils se mirent (Archomai) (Temps - Aoriste) à le (Autos) saluer (Aspazomai) (Temps - Présent) : Salut (Chairo) (Temps - Présent), roi (Basileus) des Juifs (Ioudaios) !


Comparatif des traductions

18
Puis ils se mirent à le saluer: Salut, roi des Juifs!

Martin :

Puis ils commencèrent à le saluer, en lui disant: nous te saluons, Roi des Juifs;

Ostervald :

Et ils se mirent à le saluer, en disant: Salut, roi des Juifs!

Darby :

Et ils se mirent à le saluer, disant: Salut, roi des Juifs!

Crampon :

Puis ils se mirent à le saluer : " Salut, roi des Juifs ! "

Lausanne :

Joie te soit, roi des Juifs !

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et se prirent à le saluër, [en disant], Bien te soit, Roi des Juifs.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr