Marc 1 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Moi, je vous ai baptisés d'eau; lui, il vous baptisera du Saint Esprit.



Strong

Moi (Ego), (Men) je vous (Humas) ai baptisés (Baptizo) (Temps - Aoriste) d (En)’eau (Hudor) ; (De) lui, il vous (Humas) baptisera (Baptizo) (Temps - Futur Second) du (En) Saint (Hagios)-Esprit (Pneuma).


Comparatif des traductions

8
Moi, je vous ai baptisés d'eau; lui, il vous baptisera du Saint Esprit.

Martin :

Pour moi, je vous ai baptisés d'eau; mais il vous baptisera du Saint-Esprit.

Ostervald :

Pour moi je vous ai baptisés d'eau, mais lui vous baptisera du Saint-Esprit.

Darby :

Moi, je vous ai baptisés d'eau; lui, vous baptisera de l'Esprit Saint.

Crampon :

Moi, je vous ai baptisés dans l’eau, mais lui vous baptisera dans le Saint-Esprit. "

Lausanne :

Pour moi, je vous ai baptisés dans l’eau{Ou d’eau.} mais lui, il vous baptisera dans l’Esprit saint{Ou d’Esprit saint.}

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Il est vrai que je vous ai baptizez d’eau: mais il vous baptizera du saint Esprit.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr