Marc 1 verset 38

Traduction Louis Segond

38
Il leur répondit: Allons ailleurs, dans les bourgades voisines, afin que j'y prêche aussi; car c'est pour cela que je suis sorti.



Strong

(Kai) Il leur (Autos) répondit (Lego) (Temps - Présent) : Allons (Ago) (Temps - Présent) ailleurs, dans (Eis) les bourgades (Komopolis) voisines (Echo) (Temps - Présent), afin que (Hina) j’y prêche (Kerusso) (Temps - Aoriste) aussi (Kakei) ; car (Gar) c’est pour cela (Touto) (Eis) que je suis sorti (Exerchomai) (Temps - Parfait).


Comparatif des traductions

38
Il leur répondit: Allons ailleurs, dans les bourgades voisines, afin que j'y prêche aussi; car c'est pour cela que je suis sorti.

Martin :

Et il leur dit: allons aux bourgades voisines, afin que j'y prêche aussi; car je suis venu pour cela.

Ostervald :

Et il leur dit: Allons dans les bourgades voisines, afin que j'y prêche aussi; car c'est pour cela que je suis venu.

Darby :

Et il leur dit: Allons ailleurs dans les bourgades voisines, afin que j'y prêche aussi; car c'est pour cela que je suis venu.

Crampon :

Il leur répondit : " Allons ailleurs dans les bourgades voisines, afin que j’y prêche aussi ; car c’est pour cela que je suis sorti. "

Lausanne :

Et il leur dit : Allons aux bourgades prochaines, afin que j’y prêche aussi, car c’est pour cela que je suis sorti.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Alors il leur dit, Allons-nous-en aux prochaines bourgades, afin que j’y presche aussi: car je suis venu pour cela.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr