Marc 1 verset 30

Traduction Louis Segond

30
La belle-mère de Simon était couchée, ayant la fièvre; et aussitôt on parla d'elle à Jésus.



Strong

(De) La belle-mère (Penthera) de Simon (Simon) était couchée (Katakeimai) (Temps - Imparfait), ayant la fièvre (Puresso) (Temps - Présent) ; et (Kai) aussitôt (Eutheos) on parla (Lego) (Temps - Présent) d (Peri)’elle (Autos) à Jésus (Autos).


Comparatif des traductions

30
La belle-mère de Simon était couchée, ayant la fièvre; et aussitôt on parla d'elle à Jésus.

Martin :

Or la belle-mère de Simon était au lit, malade de la fièvre; et d'abord ils lui parlèrent d'elle.

Ostervald :

Or, la belle-mère de Simon était au lit, malade de la fièvre; et aussitôt ils lui parlèrent d'elle.

Darby :

Or la belle-mère de Simon était couchée, ayant la fièvre; et aussitôt ils lui parlent d'elle.

Crampon :

Or, la belle-mère de Simon était au lit, ayant la fièvre ; aussitôt ils parlèrent d’elle à Jésus.

Lausanne :

Or la mère de la femme de Simon était au lit, malade de la fièvre ; et aussitôt ils lui parlèrent d’elle.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or la belle-mere de Simon gisoit malade de la fiévre: et aussi-tost ils lui parlerent d’elle.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr