Marc 1 verset 29

Traduction Louis Segond

29
En sortant de la synagogue, ils se rendirent avec Jacques et Jean à la maison de Simon et d'André.



Strong

(Kai) (Eutheos) En sortant (Exerchomai) (Temps - Aoriste Second) de (Ek ou ex) la synagogue (Sunagoge), ils se rendirent (Erchomai) (Temps - Aoriste Second) avec (Meta) Jacques (Iakobos) et (Kai) Jean (Ioannes) à (Eis) la maison (Oikia) de Simon (Simon) et (Kai) d’André (Andreas).


Comparatif des traductions

29
En sortant de la synagogue, ils se rendirent avec Jacques et Jean à la maison de Simon et d'André.

Martin :

Et aussitôt après étant sortis de la Synagogue, ils allèrent avec Jacques et Jean dans la maison de Simon et d'André.

Ostervald :

Aussitôt après, étant sortis de la synagogue, ils vinrent avec Jacques et Jean dans la maison de Simon et d'André.

Darby :

Et aussitôt, sortant de la synagogue, ils allèrent avec Jacques et Jean dans la maison de Simon et d'André.

Crampon :

En sortant de la synagogue, ils allèrent aussitôt dans la maison de Simon et d’André, avec Jacques et Jean.

Lausanne :

Et étant aussitôt sortis de la congrégation, ils allèrent avec Jacques et Jean dans la maison de Simon et d’André.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et tost apres estans sortis de la Synagogue, ils vinrent avec Jaques et Jean en la maison de Simon et d’André.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr