Marc 1 verset 23

Traduction Louis Segond

23
Il se trouva dans leur synagogue un homme qui avait un esprit impur, et qui s'écria:



Strong

(Kai) Il se trouva (En) (Temps - Imparfait) dans (En) leur (Autos) synagogue (Sunagoge) un homme (Anthropos) qui avait (En) un esprit (Pneuma) impur (Akathartos), et (Kai) qui s’écria (Anakrazo) (Temps - Aoriste) :


Comparatif des traductions

23
Il se trouva dans leur synagogue un homme qui avait un esprit impur, et qui s'écria:

Martin :

Or il se trouva dans leur Synagogue un homme qui avait un esprit immonde, qui s'écria,

Ostervald :

Or, il se trouva dans leur synagogue un homme possédé d'un esprit immonde, qui s'écria, et dit:

Darby :

Et il y avait dans leur synagogue un homme possédé d'un esprit immonde; et il s'écria, disant:

Crampon :

Or il se trouva dans leur synagogue un homme possédé d’un esprit impur, qui s’écria :

Lausanne :

Et il y avait dans leur congrégation un homme ayant un esprit impur ; et il s’écria,

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or il se trouva en leur Synagogue un homme qui avoit un esprit immonde, lequel s’écria,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr