Marc 1 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Selon ce qui est écrit dans Ésaïe, le prophète: Voici, j'envoie devant toi mon messager, Qui préparera ton chemin;



Strong



Comparatif des traductions

2
Selon ce qui est écrit dans Ésaïe, le prophète: Voici, j'envoie devant toi mon messager, Qui préparera ton chemin;

Martin :

Selon qu'il est écrit dans les Prophètes: voici, j'envoie mon messager devant ta face, lequel préparera ta voie devant toi.

Ostervald :

Conformément à ce qui avait été écrit dans les prophètes: Voici, j'envoie mon messager devant ta face, qui préparera le chemin devant toi:

Darby :

comme il est écrit dans Ésaïe le prophète: "Voici, moi j'envoie mon messager devant ta face, lequel préparera ton chemin".

Crampon :

Selon ce qui est écrit dans le prophète Isaïe : " Voilà que j’envoie mon messager devant vous, pour vous frayer le chemin.

Lausanne :

Selon qu’il est écrit dans les prophètes : « Voici que j’envoie devant ta face mon messager{Ou mon ange.} qui préparera ton chemin devant toi » ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Ainsi qu’il est écrit és Prophetes, Voici, j’envoye mon messager devant ta face, qui preparera ta voye au devant de toi.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr