Matthieu 9 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés: Lève-toi, dit-il au paralytique, prends ton lit, et va dans ta maison.



Strong

Or (De), afin que (Hina) vous sachiez (Eido ou oida) (Temps - Parfait) que (Hoti) le Fils (Huios) de l’homme (Anthropos) a (Echo) (Temps - Présent) sur (Epi) la terre (Ge) le pouvoir (Exousia) de pardonner (Aphiemi) (Temps - Présent) les péchés (Hamartia) : (Tote) Lève-toi (Egeiro) (Temps - Aoriste), dit-il (Lego) (Temps - Présent) au paralytique (Paralutikos), prends (Airo) (Temps - Aoriste) ton (Sou) lit (Kline), et (Kai) va (Hupago) (Temps - Présent) dans (Eis) ta (Sou) maison (Oikos).


Comparatif des traductions

6
Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les péchés: Lève-toi, dit-il au paralytique, prends ton lit, et va dans ta maison.

Martin :

Or afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les péchés, il dit alors au paralytique: lève-toi, charge ton lit, et t'en va en ta maison.

Ostervald :

Or, afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a l'autorité sur la terre de pardonner les péchés: Lève-toi, dit-il alors au paralytique, prends ton lit, et t'en va dans ta maison.

Darby :

Or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les péchés...; alors il dit au paralytique: Lève-toi, prends ton lit, et va dans ta maison.

Crampon :

Or, afin que vous sachiez que le Fils de l’homme a sur la terre le pouvoir de remettre les péchés : Lève-toi, dit-il au paralytique, prends ton lit, et va dans ta maison. "

Lausanne :

Or, afin que vous sachiez que le Fils de l’homme a sur la terre l’autorité de pardonner les péchés{Ou de pardonner sur la terre les péchés.} Lève-toi, dit-il alors au paralytique ; prends ton lit, et t’en va dans ta maison.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or afin que vous sçachiez que le Fils de l’homme a pouvoir en la terre de pardonner les pechez, Leve-toi, (dit-il au paralytique) pren ton lict, et t’en va en ta maison.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr