25
Quand la foule eut été renvoyée, il entra, prit la main de la jeune fille, et la jeune fille se leva.
Martin :
Après donc qu'on eut fait sortir toute cette troupe, il entra, et prit la main de la jeune fille, et elle se leva.
Ostervald :
Et après qu'on eut fait sortir tout le monde, il entra, et prit par la main cette jeune fille, et elle se leva.
Darby :
Et lorsque la foule eut été mise dehors, il entra et prit sa main, et la jeune fille se leva.
Crampon :
Lorsqu’on eut fait sortir cette foule, il entra, prit la main de la jeune fille, et elle se leva.
Lausanne :
Et quand la foule eut été mise dehors, étant entré, il prit la main de la jeune fille, et elle se réveilla.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et quand la troupe là assemblée eût esté mise dehors, il entra et prit la main de la jeune fille, et elle se leva.