Matthieu 9 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Jésus leur répondit: Les amis de l'époux peuvent-ils s'affliger pendant que l'époux est avec eux? Les jours viendront où l'époux leur sera enlevé, et alors ils jeûneront.



Strong

(Kai) Jésus (Iesous) leur (Autos) répondit (Epo) (Temps - Aoriste Second) : Les amis (Huios) de l’époux (Numphon) peuvent (Me) (Dunamai) (Temps - Présent)-ils s’affliger (Pentheo) (Temps - Présent) pendant (Epi) que (Hosos) l’époux (Numphios) est (Esti) (Temps - Présent) avec (Meta) eux (Autos) ? (De) Les jours (Hemera) viendront (Erchomai) (Temps - Futur Second) où (Hotan) l’époux (Numphios) leur (Autos) sera enlevé (Apairo) (Temps - Aoriste) (Apo), et (Kai) alors (Tote) ils jeûneront (Nesteuo) (Temps - Futur Second).


Comparatif des traductions

15
Jésus leur répondit: Les amis de l'époux peuvent-ils s'affliger pendant que l'époux est avec eux? Les jours viendront où l'époux leur sera enlevé, et alors ils jeûneront.

Martin :

Et Jésus leur répondit: les gens de la chambre du nouveau marié peuvent-ils s'affliger pendant que le nouveau marié est avec eux? mais les jours viendront que le nouveau marié leur sera ôté, et c'est alors qu'ils jeûneront.

Ostervald :

Et Jésus leur répondit: Les amis de l'époux peuvent-ils s'affliger pendant que l'époux est avec eux? Mais le temps viendra que l'époux leur sera ôté, et alors ils jeûneront.

Darby :

Et Jésus leur dit: Les fils de la chambre nuptiale peuvent-ils mener deuil tant que l'époux est avec eux? Mais des jours viendront, lorsque l'époux leur aura été ôté; et alors ils jeûneront.

Crampon :

Jésus leur répondit : " Les amis de l’époux peuvent-ils s’attrister pendant que l’époux est avec eux ? Mais viendront des jours l’époux leur sera enlevé, et alors ils jeûneront.

Lausanne :

Et Jésus leur dit : Les gens de la noce{Grec les fils de la chambre nuptiale.} peuvent-ils être dans le deuil pendant que l’époux est avec eux ? Mais des jours viendront l’époux leur aura été enlevé, et alors ils jeûneront. —”

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et Jésus leur [respon]dit, Les gens de la chambre du nouveau marié, peuvent-ils mener deüil, pendant que le nouveau marié est avec eux? Mais les jours viendront que le nouveau marié leur sera osté, et alors ils jeusneront.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr