Matthieu 8 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Jésus, voyant une grande foule autour de lui, donna l'ordre de passer à l'autre bord.



Strong

(De) Jésus (Iesous), voyant (Eido ou oida) (Temps - Aoriste Second) une grande (Polus) foule (Ochlos) autour (Peri) de lui (Autos), donna l’ordre (Keleuo) (Temps - Aoriste) de passer (Aperchomai) (Temps - Aoriste Second) à (Eis) l’autre bord (Peran).


Comparatif des traductions

18
Jésus, voyant une grande foule autour de lui, donna l'ordre de passer à l'autre bord.

Martin :

Or Jésus voyant autour de lui de grandes troupes, commanda de passer à l'autre rivage.

Ostervald :

Or, Jésus, voyant une grande foule de peuple autour de lui, ordonna qu'on passât à l'autre bord du lac.

Darby :

Or Jésus, voyant de grandes foules autour de lui, commanda de passer à l'autre rive.

Crampon :

Jésus, voyant une grande multitude autour de lui, donna l’ordre de passer à l’autre bord du lac.

Lausanne :

Et Jésus voyant autour de lui de grandes foules, commanda de passer à l’autre bord.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or Jésus voyant de grandes troupes à l’entour de soi, commanda qu’on passast à l’autre rivage.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr