Matthieu 7 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Ne donnez pas les choses saintes aux chiens, et ne jetez pas vos perles devant les pourceaux, de peur qu'ils ne les foulent aux pieds, ne se retournent et ne vous déchirent.



Strong

Ne donnez (Didomi) (Temps - Aoriste Second) pas (Me) les choses (Ho incluant le féminin 'he', et le neutre 'to') saintes (Hagios) aux chiens (Kuon), et ne (Mede) jetez (Ballo) (Temps - Aoriste Second) pas vos (Humon) perles (Margarites) devant (Emprosthen) les pourceaux (Choiros), de peur qu (Mepote ou me pote)’ils ne les (Autos) foulent (Katapateo) (Temps - Aoriste) aux (En) pieds (Pous) (Autos) (Kai), ne se retournent (Strepho) (Temps - Aoriste Second) et ne vous (Humas) déchirent (Rhegnumi ou rhesso) (Temps - Aoriste).


Comparatif des traductions

6
Ne donnez pas les choses saintes aux chiens, et ne jetez pas vos perles devant les pourceaux, de peur qu'ils ne les foulent aux pieds, ne se retournent et ne vous déchirent.

Martin :

Ne donnez point les choses saintes aux chiens, et ne jetez point vos perles devant les pourceaux, de peur qu'ils ne les foulent à leurs pieds, et que se retournant, ils ne vous déchirent.

Ostervald :

Ne donnez point les choses saintes aux chiens, et ne jetez point vos perles devant les pourceaux, de peur qu'ils ne les foulent à leurs pieds, et que, se tournant, ils ne vous déchirent.

Darby :

Ne donnez pas ce qui est saint aux chiens, ni ne jetez vos perles devant les pourceaux, de peur qu'ils ne les foulent à leurs pieds, et que, se retournant, ils ne vous déchirent.

Crampon :

Ne donnez pas aux chiens ce qui est saint, et ne jetez pas vos perles devant les pourceaux, de peur qu’ils ne les foulent aux pieds, et que, se tournant contre vous, ils ne vous déchirent.

Lausanne :

Ne donnez pas aux chiens ce qui est saint, et ne jetez pas vos perles devant les pourceaux ; de peur qu’ils ne les foulent aux pieds et que, se tournant, ils ne vous déchirent.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Ne donnez point les choses saintes aux chiens, et ne jettez point vos perles devant les pourceaux: de peur qu’ils les foulent à leurs pieds, et que se retournans ils vous deschirent.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr