Matthieu 6 verset 15

Traduction Louis Segond

15
mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre Père ne vous pardonnera pas non plus vos offenses.



Strong

mais (De) si vous ne pardonnez (Aphiemi) (Temps - Aoriste Second) pas (Ean me) aux hommes (Anthropos), votre (Humon) Père (Pater) ne vous pardonnera (Aphiemi) (Temps - Futur Second) pas non plus (Oude) vos (Humon) offenses (Paraptoma).


Comparatif des traductions

15
mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre Père ne vous pardonnera pas non plus vos offenses.

Martin :

Mais si vous ne pardonnez point aux hommes leurs offenses, votre Père ne vous pardonnera point non plus vos offenses.

Ostervald :

Mais si vous ne pardonnez pas aux hommes leurs offenses, votre Père ne pardonnera pas non plus les vôtres.

Darby :

mais si vous ne pardonnez pas aux hommes leurs fautes, votre Père ne pardonnera pas non plus vos fautes.

Crampon :

Mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre Père ne pardonnera pas non plus vos offenses.

Lausanne :

mais si vous ne pardonnez{Ou remettez.} pas aux hommes leurs offenses, votre Père ne vous pardonnera pas non plus vos offenses.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais si vous ne quittez point aux hommes leurs offenses, vostre Pere ne vous quittera point aussi vos offenses.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr