12
Jésus, ayant appris que Jean avait été livré, se retira dans la Galilée.
Martin :
Or Jésus ayant ouï dire que Jean avait été mis en prison, se retira en Galilée.
Ostervald :
Or Jésus, ayant appris que Jean avait été mis en prison, se retira dans la Galilée.
Darby :
ayant ouï dire que Jean avait été livré, il se retira en Galilée;
Crampon :
Quand Jésus eut appris que Jean avait été mis en prison, il se retira en Galilée.
Lausanne :
Or Jésus ayant entendu dire que Jean avait été livré, se retira en Galilée ;
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Or Jésus ayant entendu que Jean avoit esté mis en prison, se retira en Galilée,