Matthieu 28 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Il n'est point ici; il est ressuscité, comme il l'avait dit. Venez, voyez le lieu où il était couché,



Strong



Comparatif des traductions

6
Il n'est point ici; il est ressuscité, comme il l'avait dit. Venez, voyez le lieu où il était couché,

Martin :

Il n'est point ici; car il est ressuscité, comme il l'avait dit; venez, et voyez le lieu le Seigneur était couché.

Ostervald :

Il n'est pas ici, car il est ressuscité, comme il l'avait dit. Venez, voyez le lieu le Seigneur était couché;

Darby :

il n'est pas ici; car il est ressuscité, comme il l'avait dit. Venez, voyez le lieu le Seigneur gisait;

Crampon :

Il n’est point ici ; il est ressuscité comme il l’avait dit. Venez, et voyez le lieu le Seigneur avait été mis ;

Lausanne :

il n’est pas ici, car il s’est réveillé comme il vous l’a dit ; venez, voyez le lieu le Seigneur était couché ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Il n’est point ici: car il est ressuscité, comme il l’avoit dit. Venez, voyez le lieu gisoit le Seigneur.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr