Matthieu 28 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Son aspect était comme l'éclair, et son vêtement blanc comme la neige.



Strong

Son (De) aspect (Idea) était (En) (Temps - Imparfait) comme (Hos) l’éclair (Astrape), et (Kai) son (Autos) vêtement (Enduma) blanc (Leukos) comme (Hosei) la neige (Chion).


Comparatif des traductions

3
Son aspect était comme l'éclair, et son vêtement blanc comme la neige.

Martin :

Et son visage était comme un éclair, et son vêtement blanc comme de la neige.

Ostervald :

Son visage était comme un éclair, et son vêtement blanc comme la neige.

Darby :

Et son aspect était comme un éclair, et son vêtement blanc comme la neige.

Crampon :

Son aspect ressemblait à l’éclair, et son vêtement était blanc comme la neige.

Lausanne :

Son aspect était comme l’éclair, et son vêtement, blanc comme la neige.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et son regard estoit comme un éclair, et son vestement comme de la neige.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr