Matthieu 27 verset 53

Traduction Louis Segond

53
Étant sortis des sépulcres, après la résurrection de Jésus, ils entrèrent dans la ville sainte, et apparurent à un grand nombre de personnes.



Strong

(Kai) Etant sortis (Exerchomai) (Temps - Aoriste Second) des (Ek ou ex) sépulcres (Mnemeion), après (Meta) la résurrection (Egersis) de Jésus (Autos), ils entrèrent (Eiserchomai) (Temps - Aoriste Second) dans (Eis) la ville (Polis) sainte (Hagios), et (Kai) apparurent (Emphanizo) (Temps - Aoriste) à un grand nombre (Polus) de personnes.


Comparatif des traductions

53
Étant sortis des sépulcres, après la résurrection de Jésus, ils entrèrent dans la ville sainte, et apparurent à un grand nombre de personnes.

Martin :

Et étant sortis des sépulcres après sa résurrection, ils entrèrent dans la sainte Citée, et se montrèrent à plusieurs.

Ostervald :

Et étant sortis de leurs sépulcres après sa résurrection, ils entrèrent dans la sainte cité, et ils furent vus de plusieurs personnes.

Darby :

étant sortis des sépulcres après sa résurrection, ils entrèrent dans la sainte ville, et apparurent à plusieurs.

Crampon :

Étant sortis de leur tombeau, ils entrèrent, après la résurrection de Jésus, dans la ville sainte et apparurent à plusieurs.

Lausanne :

et étant sortis des sépulcres après son réveil, ils entrèrent dans la sainte ville et apparurent à beaucoup de personnes.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Lesquels estans sortis des sepulcres, apres la resurrection d’icelui, entrerent en la sainte Cité, et apparurent à plusieurs.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr