Matthieu 27 verset 50

Traduction Louis Segond

50
Jésus poussa de nouveau un grand cri, et rendit l'esprit.



Strong

(De) Jésus (Iesous) poussa (Krazo) (Temps - Aoriste) de nouveau (Palin) un grand (Megas) cri (Phone), et rendit (Aphiemi) (Temps - Aoriste) l’esprit (Pneuma).


Comparatif des traductions

50
Jésus poussa de nouveau un grand cri, et rendit l'esprit.

Martin :

Alors Jésus ayant crié encore à haute voix, rendit l'esprit.

Ostervald :

Et Jésus, ayant de nouveau crié d'une voix forte, rendit l'esprit.

Darby :

Et Jésus, ayant encore crié d'une forte voix, rendit l'esprit.

Crampon :

Jésus poussa de nouveau un grand cri et rendit l’esprit.

Lausanne :

Mais Jésus, ayant de nouveau crié d’une grande voix, rendit l’esprit{Grec laissa aller son esprit.}

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et alors Jésus ayant crié derechef à haute voix, rendit l’esprit.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr