Matthieu 26 verset 9

Traduction Louis Segond

9
On aurait pu vendre ce parfum très cher, et en donner le prix aux pauvres.



Strong

(Gar) On aurait pu (Dunamai) (Temps - Imparfait) vendre (Piprasko) (Temps - Aoriste) ce (Touto) parfum (Muron) très cher (Polus), et (Kai) en donner le prix (Didomi) (Temps - Aoriste) aux pauvres (Ptochos).


Comparatif des traductions

9
On aurait pu vendre ce parfum très cher, et en donner le prix aux pauvres.

Martin :

Car ce parfum pouvait être vendu beaucoup, et être donné aux pauvres.

Ostervald :

Car on pouvait vendre bien cher ce parfum, et en donner l'argent aux pauvres.

Darby :

Car ce parfum aurait pu être vendu pour une forte somme, et être donné aux pauvres.

Crampon :

On aurait pu vendre ce parfum très cher et en donner le prix aux pauvres. "

Lausanne :

car ce parfum pouvait être vendu bien cher, et donné à des pauvres ?

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Car cet oignement pouvoit estre vendu beaucoup, et estre donné aux pauvres.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr