Matthieu 26 verset 60

Traduction Louis Segond

60
Mais ils n'en trouvèrent point, quoique plusieurs faux témoins se fussent présentés. Enfin, il en vint deux, qui dirent:



Strong



Comparatif des traductions

60
Mais ils n'en trouvèrent point, quoique plusieurs faux témoins se fussent présentés. Enfin, il en vint deux, qui dirent:

Martin :

Mais ils n'en trouvaient point; et bien que plusieurs faux témoins fussent venus, ils n'en trouvèrent point de propres; mais à la fin deux faux témoins s'approchèrent,

Ostervald :

Mais ils n'en trouvaient point; et bien que plusieurs faux témoins se fussent présentés, ils n'en trouvaient point. Enfin deux faux témoins s'approchèrent et dirent:

Darby :

et ils n'en trouvèrent point, -bien que plusieurs faux témoins fussent venus. Mais, à la fin, deux faux témoins vinrent, et dirent:

Crampon :

et ils n’en trouvèrent point, quoique plusieurs faux témoins se fussent présentés. Enfin il en vint deux

Lausanne :

et ils n’en trouvaient point ; et même après que beaucoup de faux témoins se furent présentés, ils n’en trouvaient point. Mais à la fin deux faux témoins s’étant présentés, dirent :

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et n’en trouvoyent point: et bien que plusieurs faux tesmoins fussent venus, ils n’en trouverent point [de propres]. Mais à la fin deux faux tesmoins s’approcherent,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr