Matthieu 26 verset 11

Traduction Louis Segond

11
car vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'avez pas toujours.



Strong



Comparatif des traductions

11
car vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'avez pas toujours.

Martin :

Parce que vous aurez toujours des pauvres avec vous; mais vous ne m'aurez pas toujours.

Ostervald :

Vous aurez toujours des pauvres avec vous; mais vous ne m'aurez pas toujours;

Darby :

car vous avez toujours les pauvres avec vous, mais moi, vous ne m'avez pas toujours;

Crampon :

Car vous avez toujours les pauvres avec vous ; mais moi, vous ne m’avez pas toujours.

Lausanne :

car vous avez toujours les pauvres avec vous, mais moi, vous ne m’avez pas toujours.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Parce que vous aurez toûjours les pauvres avec vous: mais vous ne m’aurez point toûjours.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr