Matthieu 25 verset 32

Traduction Louis Segond

32
Toutes les nations seront assemblées devant lui. Il séparera les uns d'avec les autres, comme le berger sépare les brebis d'avec les boucs;



Strong

(Kai) Toutes (Pas) les nations (Ethnos) seront assemblées (Sunago) (Temps - Futur Second) devant (Emprosthen) lui (Autos) (Kai). Il séparera (Aphorizo) (Temps - Futur Second) les uns (Autos) d’avec (Apo) les autres (Allelon), comme (Hosper) le berger (Poimen) sépare (Aphorizo) (Temps - Présent) les brebis (Probaton ou diminutif : probation) d’avec (Apo) les boucs (Eriphos) ;


Comparatif des traductions

32
Toutes les nations seront assemblées devant lui. Il séparera les uns d'avec les autres, comme le berger sépare les brebis d'avec les boucs;

Martin :

Et toutes les nations seront assemblées devant lui; et il séparera les uns d'avec les autres, comme le berger sépare les brebis d'avec les boucs.

Ostervald :

Et toutes les nations seront assemblées devant lui, et il séparera les uns d'avec les autres, comme un berger sépare les brebis d'avec les boucs.

Darby :

et toutes les nations seront assemblées devant lui; et il séparera les uns d'avec les autres, comme un berger sépare les brebis d'avec les chèvres;

Crampon :

Et, toutes les nations étant rassemblées devant lui, il séparera les uns d’avec les autres, comme le pasteur sépare les brebis d’avec les boucs.

Lausanne :

et toutes les nations seront rassemblées devant lui, et il séparera les uns d’avec les autres, comme le berger sépare les brebis d’avec les boucs ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et toutes les nations seront assemblées devant lui, et il les separera les uns d’avec les autres: comme le berger separe les brebis d’avec les boucs:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr