Matthieu 25 verset 31

Traduction Louis Segond

31
Lorsque le Fils de l'homme viendra dans sa gloire, avec tous les anges, il s'assiéra sur le trône de sa gloire.



Strong

Lorsque (De) (Hotan) le Fils (Huios) de l’homme (Anthropos) viendra (Erchomai) (Temps - Aoriste Second) dans (En) sa (Autos) gloire (Doxa), (Kai) avec (Meta) (Autos) tous (Pas) les anges (Aggelos), (Tote) il s’assiéra (Kathizo) (Temps - Futur Second) sur (Epi) le trône (Thronos) de sa (Autos) gloire (Doxa).


Comparatif des traductions

31
Lorsque le Fils de l'homme viendra dans sa gloire, avec tous les anges, il s'assiéra sur le trône de sa gloire.

Martin :

Or quand le Fils de l'homme viendra environné de sa gloire et accompagné de tous les saints Anges, alors il s'assiéra sur le trône de sa gloire.

Ostervald :

Or, quand le Fils de l'homme viendra dans sa gloire avec tous les saints anges, alors il s'assiéra sur le trône de sa gloire.

Darby :

Or, quand le fils de l'homme viendra dans sa gloire, et tous les anges avec lui, alors il s'assiéra sur le trône de sa gloire,

Crampon :

" Lorsque le Fils de l’homme viendra dans sa gloire, et tous les anges avec lui, il s’assiéra sur le trône de sa gloire.

Lausanne :

Or quand le Fils de l’homme viendra dans sa gloire, et tous les saints anges avec lui, alors il s’assoira sur le trône de sa gloire ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or quand le Fils de l’homme sera venu en sa gloire, et tous les saints Anges avec lui, alors il se séera sur le thrône de sa gloire:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr