Matthieu 25 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Plus tard, les autres vierges vinrent, et dirent: Seigneur, Seigneur, ouvre-nous.



Strong

(De) Plus tard (Husteron), (Kai) les autres (Loipoy) vierges (Parthenos) vinrent (Erchomai) (Temps - Présent), et dirent (Lego) (Temps - Présent) : Seigneur (Kurios), Seigneur (Kurios), ouvre (Anoigo) (Temps - Aoriste)-nous (Hemin).


Comparatif des traductions

11
Plus tard, les autres vierges vinrent, et dirent: Seigneur, Seigneur, ouvre-nous.

Martin :

Après cela les autres vierges vinrent aussi, et dirent: Seigneur! Seigneur! ouvre-nous!

Ostervald :

Après cela, les autres vierges vinrent aussi et dirent: Seigneur, Seigneur, ouvre-nous.

Darby :

Ensuite viennent aussi les autres vierges, disant: Seigneur, Seigneur, ouvre-nous!

Crampon :

Plus tard, les autres vierges vinrent aussi, disant : Seigneur, Seigneur, ouvrez-nous.

Lausanne :

Plus tard, viennent aussi les autres vierges, disant : Seigneur, Seigneur, ouvre-nous !

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Puis apres les autres vierges vinrent aussi, disans, Seigneur, Seigneur, ouvre nous.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr