Matthieu 24 verset 39

Traduction Louis Segond

39
et ils ne se doutèrent de rien, jusqu'à ce que le déluge vînt et les emportât tous: il en sera de même à l'avènement du Fils de l'homme.



Strong



Comparatif des traductions

39
et ils ne se doutèrent de rien, jusqu'à ce que le déluge vînt et les emportât tous: il en sera de même à l'avènement du Fils de l'homme.

Martin :

Et ils ne connurent point que le déluge viendrait, jusqu'à ce qu'il vint, et les emporta tous; il en sera de même de l'avènement du Fils de l'homme.

Ostervald :

Et qu'ils ne connurent rien jusqu'à ce que le déluge vint et les emporta tous; il en sera de même à l'avènement du Fils de l'homme.

Darby :

et ils ne connurent rien, jusqu'à ce que le déluge vint et les emporta tous, ainsi sera aussi la venue du fils de l'homme.

Crampon :

et ils ne surent rien, jusqu’à ce que le déluge survînt, qui les emporta tous : ainsi en sera-t-il à l’avènement du Fils de l’homme.

Lausanne :

et qu’ils ne connurent rien jusqu’à ce que le déluge vint et les emporta tous ; telle sera aussi l’arrivée{Ou la présence.} du Fils de l’homme.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et n’apperceurent point le deluge, jusques à ce qu’il fust venu, et les emporta tous: ainsi en prendra-t’il de l’advenement du Fils de l’homme.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr