Matthieu 24 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Cette bonne nouvelle du royaume sera prêchée dans le monde entier, pour servir de témoignage à toutes les nations. Alors viendra la fin.



Strong

(Kai) Cette (Touto) bonne nouvelle (Euaggelion) du royaume (Basileia) sera prêchée (Kerusso) (Temps - Futur Second) dans (En) le monde (Oikoumene) entier (Holos), pour (Eis) servir de témoignage (Marturion) à toutes (Pas) les nations (Ethnos). (Kai) Alors (Tote) viendra (Heko) (Temps - Futur Second) la fin (Telos).


Comparatif des traductions

14
Cette bonne nouvelle du royaume sera prêchée dans le monde entier, pour servir de témoignage à toutes les nations. Alors viendra la fin.

Martin :

Et cet Evangile du Royaume sera prêché dans toute la terre habitable, pour servir de témoignage à toutes les nations, et alors viendra la fin.

Ostervald :

Et cet évangile du Royaume sera prêché par toute la terre, pour servir de témoignage à toutes les nations; et alors la fin arrivera.

Darby :

Et cet évangile du royaume sera prêché dans la terre habitée tout entière, en témoignage à toutes les nations; et alors viendra la fin.

Crampon :

Cet évangile du royaume sera prêché dans le monde entier, pour être un témoignage à toutes les nations ; alors viendra la fin.

Lausanne :

Et cette bonne nouvelle du royaume sera prêchée par toute la terre, en témoignage à toutes les nations ; et alors viendra la fin.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et cét Evangile du royaume sera presché en toute la terre habitable, en tesmoignage à toutes nations: et alors viendra la fin.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr