Matthieu 23 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Et n'appelez personne sur la terre votre père; car un seul est votre Père, celui qui est dans les cieux.



Strong

Et (Kai) n’appelez (Kaleo) (Temps - Aoriste) personne (Me) sur (Epi) la terre (Ge) votre (Humon) père (Pater) ; car (Gar) un seul (Heis) est (Esti) (Temps - Présent) votre (Humon) Père (Pater), celui (Ho incluant le féminin 'he', et le neutre 'to') qui est dans (En) les cieux (Ouranos).


Comparatif des traductions

9
Et n'appelez personne sur la terre votre père; car un seul est votre Père, celui qui est dans les cieux.

Martin :

Et n'appelez personne sur la terre votre père; car un seul est votre Père, lequel est dans les cieux.

Ostervald :

Et n'appelez personne sur la terre votre père; car vous n'avez qu'un seul Père, celui qui est dans les cieux.

Darby :

Et n'appelez personne sur la terre votre père; car un seul est votre père, celui qui est dans les cieux.

Crampon :

Et ne donnez à personne sur la terre le nom de Père ; car vous n’avez qu’un seul Père, celui qui est dans les cieux.

Lausanne :

Et n’appelez personne sur la terre votre père ; car un seul est votre père, celui qui est dans les cieux.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et n’appellez aucun en la terre vostre pere: car un seul est vostre Pere, [assavoir] celui qui [est] és cieux.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr