Matthieu 23 verset 33

Traduction Louis Segond

33
Serpents, race de vipères! comment échapperez-vous au châtiment de la géhenne?



Strong

Serpents (Ophis), race (Gennema) de vipères (Echidna) ! comment (Pos) échapperez-vous (Pheugo) (Temps - Aoriste Second) (Apo) au châtiment (Krisis) de la géhenne (Geenna) ?


Comparatif des traductions

33
Serpents, race de vipères! comment échapperez-vous au châtiment de la géhenne?

Martin :

Serpents, race de vipères! comment éviterez-vous le supplice de la géhenne?

Ostervald :

Serpents, race de vipères, comment éviterez-vous le châtiment de la géhenne?

Darby :

Serpents, race de vipères! comment échapperez-vous au jugement de la géhenne?

Crampon :

Serpents, race de vipères, comment éviterez-vous d’être condamnés à la géhenne ?

Lausanne :

Serpents ! races de vipères ! comment fuirez-vous le jugement de la géhenne ?

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Serpens, engeances de viperes, comment éviterez-vous le jugement de la gehenne?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr