Matthieu 23 verset 22

Traduction Louis Segond

22
et celui qui jure par le ciel jure par le trône de Dieu et par celui qui y est assis.



Strong

et (Kai) celui qui jure (Omnuo) (Temps - Aoriste) par (En) le ciel (Ouranos) jure (Omnuo) (Temps - Présent) par (En) le trône (Thronos) de Dieu (Theos) et (Kai) par (En) celui qui y (Autos) (Epano) est assis (Kathemai) (Temps - Présent).


Comparatif des traductions

22
et celui qui jure par le ciel jure par le trône de Dieu et par celui qui y est assis.

Martin :

Et quiconque jure par le ciel, jure par le trône de Dieu, et par celui qui y est assis.

Ostervald :

Et celui qui jure par le ciel, jure par le trône de Dieu et par celui qui est assis dessus.

Darby :

et celui qui jure par le ciel, jure par le trône de Dieu et par celui qui est assis dessus.

Crampon :

et celui qui jure par le ciel, jure par le trône de Dieu et par celui qui y est assis.

Lausanne :

et celui qui jure par le ciel, jure par le trône de Dieu et par celui qui est assis dessus.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et quiconque jure par le ciel, il jure par le trône de Dieu, et par celui qui est assis dessus.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr