11
Le roi entra pour voir ceux qui étaient à table, et il aperçut là un homme qui n'avait pas revêtu un habit de noces.
Martin :
Et le Roi étant entré pour voir ceux qui étaient à table, il y vit un homme qui n'était pas vêtu d'une robe de noces.
Ostervald :
Et le roi, étant entré pour voir ceux qui étaient à table, aperçut un homme qui n'était pas vêtu d'un vêtement de noces.
Darby :
Et le roi, étant entré pour voir ceux qui étaient à table, aperçut là un homme qui n'était pas vêtu d'une robe de noces.
Crampon :
Le roi entra pour voir ceux qui étaient à table et ayant aperçu là un homme qui n’était point revêtu d’une robe nuptiale,
Lausanne :
Or le Roi étant entré pour regarder ceux qui étaient à table, y vit un homme qui n’était pas revêtu d’une robe de noces ;
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et le roi y estant entré, pour voir ceux qui estoyent à table, vid là un homme qui n’estoit pas vestu d’une robbe de nopces.