Matthieu 21 verset 43

Traduction Louis Segond

43
C'est pourquoi, je vous le dis, le royaume de Dieu vous sera enlevé, et sera donné à une nation qui en rendra les fruits.



Strong

C’est pourquoi (Dia) (Touto), je vous (Humin) le dis (Lego) (Temps - Présent), (Hoti) le royaume (Basileia) de Dieu (Theos) vous (Humon) sera enlevé (Airo) (Temps - Futur Second) (Apo), et (Kai) sera donné (Didomi) (Temps - Futur Second) à une nation (Ethnos) qui en rendra (Poieo) (Temps - Présent) les (Autos) fruits (Karpos).


Comparatif des traductions

43
C'est pourquoi, je vous le dis, le royaume de Dieu vous sera enlevé, et sera donné à une nation qui en rendra les fruits.

Martin :

C'est pourquoi je vous dis, que le Royaume de Dieu vous sera ôté, et il sera donné à une nation qui en rapportera les fruits.

Ostervald :

C'est pourquoi je vous dis que le royaume de Dieu vous sera ôté, et qu'il sera donné à une nation qui en rendra les fruits.

Darby :

C'est pourquoi je vous dis que le royaume de Dieu vous sera ôté, et sera donné à une nation qui en rapportera les fruits.

Crampon :

C’est pourquoi je vous dis que le royaume de Dieu vous sera ôté et qu’il sera donné à un peuple qui en produira les fruits.

Lausanne :

C’est pourquoi je vous dis que le royaume de Dieu vous sera ôté, et qu’il sera donné à une nation qui en produira les fruits.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Partant je vous dis, que le royaume de Dieu vous sera osté, et sera donné à une nation qui en rapportera les fruits.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr