Matthieu 21 verset 13

Traduction Louis Segond

13
Et il leur dit: Il est écrit: Ma maison sera appelée une maison de prière. Mais vous, vous en faites une caverne de voleurs.



Strong

Et (Kai) il leur (Autos) dit (Lego) (Temps - Présent) : Il est écrit (Grapho) (Temps - Parfait) : Ma (Mou) maison (Oikos) sera appelée (Kaleo) (Temps - Futur Second) une maison (Oikos) de prière (Proseuche). Mais (De) vous (Humeis), vous en faites (Poieo) (Temps - Aoriste) une caverne (Spelaion) de voleurs (Lestes).


Comparatif des traductions

13
Et il leur dit: Il est écrit: Ma maison sera appelée une maison de prière. Mais vous, vous en faites une caverne de voleurs.

Martin :

Et il leur dit: il est écrit: ma Maison sera appelée une Maison de prière, mais vous en avez fait une caverne de voleurs.

Ostervald :

Et il leur dit: Il est écrit: Ma maison sera appelée une maison de prière; mais vous en avez fait une caverne de brigands.

Darby :

et il leur dit: Il est écrit: "Ma maison sera appelée une maison de prière"; mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs.

Crampon :

et leur dit : " Il est écrit : Ma maison sera appelée une maison de prière, et vous en faites une caverne de voleurs. "

Lausanne :

Et il leur dit : Il est écrit : « Ma maison sera appelée maison de prière » ; mais vous, vous en avez fait une caverne de brigands.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et il leur dit, Il est écrit, Ma maison sera appellée maison de priere: mais vous en avez fait une caverne de brigands.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr