17
S'il refuse de les écouter, dis-le à l'Église; et s'il refuse aussi d'écouter l'Église, qu'il soit pour toi comme un païen et un publicain.
Martin :
Que s'il ne daigne pas les écouter, dis-le à l'Eglise; et s'il ne daigne pas écouter l'Eglise, qu'il te soit comme un païen et comme un péager.
Ostervald :
Que s'il ne daigne pas les écouter, dis-le à l'Église; et s'il ne daigne pas écouter l'Église, regarde-le comme un païen et un péager.
Darby :
Et s'il ne veut pas les écouter, dis-le à l'assemblée; et s'il ne veut pas écouter l'assemblée non plus, qu'il te soit comme un homme des nations et comme un publicain.
Crampon :
S’il ne les écoute pas, dis-le à l’Église ; et s’il n’écoute pas non plus l’Église, qu’il soit pour toi comme un païen et un publicain.
Lausanne :
Que s’il refuse de les écouter, dis-le à l’assemblée ; et s’il refuse d’écouter même l’assemblée, qu’il te soit comme l’homme des nations et comme le péager.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Que s’il ne daigne les écouter, di-le à l’Eglise: et s’il ne daigne écouter l’Eglise, qu’il te soit comme un payen et un peager.