Matthieu 17 verset 23

Traduction Louis Segond

23
ils le feront mourir, et le troisième jour il ressuscitera. Ils furent profondément attristés.



Strong

(Kai) ils le (Autos) feront mourir (Apokteino) (Temps - Futur Second), et (Kai) le troisième (Tritos) jour (Hemera) il ressuscitera (Egeiro) (Temps - Futur Second). (Kai) Ils furent profondément (Sphodra) attristés (Lupeo) (Temps - Aoriste).


Comparatif des traductions

23
ils le feront mourir, et le troisième jour il ressuscitera. Ils furent profondément attristés.

Martin :

Et qu'ils le feront mourir, mais le troisième jour il ressuscitera. Et les Disciples en furent fort attristés.

Ostervald :

Et ils le feront mourir, mais il ressuscitera le troisième jour. Et les disciples en furent fort attristés.

Darby :

et ils le feront mourir; et le troisième jour il sera ressuscité. Et ils furent fort attristés.

Crampon :

Lorsqu’ils furent de retour à Capharnaüm, ceux qui recueillaient les didrachmes s’approchèrent de Pierre et lui dirent : " Votre Maître ne paie-t-il pas les didrachmes ? "

Lausanne :

et ils le tueront ; et le troisième jour il se réveillera. Et ils furent fort attristés.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et ils le mettront à mort, mais au troisiéme jour il ressuscitera. Et [les disciples] en furent grandement contristez.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr