Matthieu 16 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Ils répondirent: Les uns disent que tu es Jean Baptiste; les autres, Élie; les autres, Jérémie, ou l'un des prophètes.



Strong

(De) Ils répondirent (Epo) (Temps - Aoriste Second) : Les uns (Men) disent que tu es Jean (Ioannes)-Baptiste (Baptistes) ; (De) les autres (Allos), Elie (Helias) ; (De) les autres (Heteros), Jérémie (Ieremias), ou (E) l’un (Heis) des prophètes (Prophetes).


Comparatif des traductions

14
Ils répondirent: Les uns disent que tu es Jean Baptiste; les autres, Élie; les autres, Jérémie, ou l'un des prophètes.

Martin :

Et ils lui répondirent: les uns disent que tu es Jean Baptiste; les autres, Elie; et les autres, Jérémie, ou l'un des Prophètes.

Ostervald :

Et ils répondirent: Les uns disent que tu es Jean-Baptiste; les autres, Élie; et les autres, Jérémie, ou l'un des prophètes.

Darby :

Et ils dirent: Les uns disent: Jean le baptiseur; les autres: Élie; et d'autres: Jérémie ou l'un des prophètes.

Crampon :

Ils lui répondirent : " Les uns disent que vous êtes Jean-Baptiste, d’autres Élie, d’autres Jérémie ou quelqu’un des prophètes.

Lausanne :

Et ils dirent : Les uns, Jean le baptiseur ; d’autres, Élie ; et d’autres, Jérémie ou l’un des prophètes. Il leur dit :

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et ils lui [respon]dirent, Les uns, Jean Baptiste: les autres, Elie, et les autres, Jeremie, ou l’un des Prophetes.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr