Matthieu 14 verset 25

Traduction Louis Segond

25
A la quatrième veille de la nuit, Jésus alla vers eux, marchant sur la mer.



Strong

(De) À la quatrième (Tetartos) veille (Phulake) de la nuit (Nux), Jésus (Iesous) alla (Aperchomai) (Temps - Aoriste Second) vers (Pros) eux (Autos), marchant (Peripateo) (Temps - Présent) sur (Epi) la mer (Thalassa).


Comparatif des traductions

25
A la quatrième veille de la nuit, Jésus alla vers eux, marchant sur la mer.

Martin :

Et sur la quatrième veille de la nuit Jésus vint vers eux, marchant sur la mer.

Ostervald :

Et à la quatrième veille de la nuit, Jésus alla vers eux, marchant sur la mer.

Darby :

Et à la quatrième veille de la nuit, il s'en alla vers eux, marchant sur la mer.

Crampon :

A la quatrième veille de la nuit, Jésus alla vers ses disciples, en marchant sur la mer.

Lausanne :

Et à la quatrième veille de la nuit, Jésus vint à eux marchant sur la mer ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et sur la quatriéme veille de la nuit, Jésus vint vers eux, cheminant sur la mer.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr