24
La barque, déjà au milieu de la mer, était battue par les flots; car le vent était contraire.
Martin :
Or la nacelle était déjà au milieu de la mer, battue par les vagues; car le vent était contraire.
Ostervald :
Cependant la barque était déjà au milieu de la mer, battue des flots; car le vent était contraire.
Darby :
Or la nacelle était déjà au milieu de la mer, battue par les vagues, car le vent était au contraire.
Crampon :
Cependant la barque, déjà au milieu de la mer, était battue par les flots, car le vent était contraire.
Lausanne :
Cependant la barque était déjà au milieu de la mer, tourmentée par les flots ; car le vent était contraire.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Or la nasselle estoit déja au milieu de la mer, tourmentée des vagues: car le vent estoit contraire.