Matthieu 13 verset 29

Traduction Louis Segond

29
Non, dit-il, de peur qu'en arrachant l'ivraie, vous ne déraciniez en même temps le blé.



Strong



Comparatif des traductions

29
Non, dit-il, de peur qu'en arrachant l'ivraie, vous ne déraciniez en même temps le blé.

Martin :

Et il leur dit: non; de peur qu'il n'arrive qu'en cueillant l'ivraie, vous n'arrachiez le blé en même temps.

Ostervald :

Et il dit: Non, de peur qu'en cueillant l'ivraie vous n'arrachiez le froment en même temps.

Darby :

Et il dit: Non, de peur qu'en cueillant l'ivraie, vous ne déraciniez le froment avec elle.

Crampon :

Non, leur dit-il, de peur qu’avec l’ivraie vous n’arrachiez aussi le froment.

Lausanne :

Et il dit : Non, de peur qu’en recueillant l’ivraie, vous ne déraciniez le blé en même temps.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et il leur dit, Non: de peur qu’il advienne qu’en cueillant l’ivroye, vous arrachiez le bled quand et quand.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr