Matthieu 13 verset 24

Traduction Louis Segond

24
Il leur proposa une autre parabole, et il dit: Le royaume des cieux est semblable à un homme qui a semé une bonne semence dans son champ.



Strong

Il leur (Autos) proposa (Paratithemi) (Temps - Aoriste) une autre (Allos) parabole (Parabole), et il dit (Lego) (Temps - Présent) : Le royaume (Basileia) des cieux (Ouranos) est semblable (Homoioo) (Temps - Aoriste) à un homme (Anthropos) qui a semé (Speiro) (Temps - Présent) () (Speiro) (Temps - Aoriste) une bonne (Kalos) semence (Sperma) dans (En) son (Autos) champ (Agros).


Comparatif des traductions

24
Il leur proposa une autre parabole, et il dit: Le royaume des cieux est semblable à un homme qui a semé une bonne semence dans son champ.

Martin :

Il leur proposa une autre similitude, en disant: le Royaume des cieux ressemble à un homme qui a semé de la bonne semence dans son champ.

Ostervald :

Jésus leur proposa une autre parabole, en disant: Le royaume des cieux est semblable à un homme qui avait semé une bonne semence dans son champ.

Darby :

Il leur proposa une autre parabole, disant: Le royaume des cieux a été fait semblable à un homme qui semait de bonne semence dans son champ.

Crampon :

Il leur proposa une autre parabole, en disant : " Le royaume des cieux est semblable à un homme qui avait semé de bon grain dans son champ.

Lausanne :

Il leur proposa une autre parabole, en disant : Le royaume des cieux est comparé à un homme qui sème de bonne semence dans son champ.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Il leur proposa une autre similitude, disant, Le royaume des cieux ressemble à un homme qui a semé de la bonne semence en son champ.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr