Matthieu 13 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Mais heureux sont vos yeux, parce qu'ils voient, et vos oreilles, parce qu'elles entendent!



Strong

Mais (De) heureux (Makarios) sont vos (Humon) yeux (Ophthalmos), parce qu (Hoti)’ils voient (Blepo) (Temps - Présent), et (Kai) vos (Humon) oreilles (Ous), parce qu (Hoti)’elles entendent (Akouo) (Temps - Présent) !


Comparatif des traductions

16
Mais heureux sont vos yeux, parce qu'ils voient, et vos oreilles, parce qu'elles entendent!

Martin :

Mais vos yeux sont bienheureux, car ils voient; et, vos oreilles sont bienheureuses, car elles entendent.

Ostervald :

Mais vous êtes heureux d'avoir des yeux qui voient et des oreilles qui entendent.

Darby :

Mais bienheureux sont vos yeux, car ils voient, et vos oreilles, car elles entendent;

Crampon :

Pour vous, heureux vos yeux parce qu’ils voient, et vos oreilles parce qu’elles entendent !

Lausanne :

Mais bienheureux vos yeux à vous, parce qu’ils voient, et vos oreilles, parce qu’elles entendent ;

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or vos yeux [sont] bien-heureux, car ils apperçoivent: et vos oreilles, car elles oyent.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr