16
Mais heureux sont vos yeux, parce qu'ils voient, et vos oreilles, parce qu'elles entendent!
Martin :
Mais vos yeux sont bienheureux, car ils voient; et, vos oreilles sont bienheureuses, car elles entendent.
Ostervald :
Mais vous êtes heureux d'avoir des yeux qui voient et des oreilles qui entendent.
Darby :
Mais bienheureux sont vos yeux, car ils voient, et vos oreilles, car elles entendent;
Crampon :
Pour vous, heureux vos yeux parce qu’ils voient, et vos oreilles parce qu’elles entendent !
Lausanne :
Mais bienheureux vos yeux à vous, parce qu’ils voient, et vos oreilles, parce qu’elles entendent ;
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Or vos yeux [sont] bien-heureux, car ils apperçoivent: et vos oreilles, car elles oyent.