Matthieu 13 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Jésus leur répondit: Parce qu'il vous a été donné de connaître les mystères du royaume des cieux, et que cela ne leur a pas été donné.



Strong

Jésus leur (Autos) répondit (Apokrinomai) (Temps - Aoriste) (De) (Epo) (Temps - Aoriste Second) : Parce qu (Hoti)’il vous (Humin) a été donné (Didomi) (Temps - Parfait) de connaîre (Ginosko) (Temps - Aoriste Second) les mystères (Musterion) du royaume (Basileia) des cieux (Ouranos), et (De) que cela ne leur (Ekeinos) a pas (Ou également (devant une voyelle) ouk et (devant un aspiré) ouch) été donné (Didomi) (Temps - Parfait).


Comparatif des traductions

11
Jésus leur répondit: Parce qu'il vous a été donné de connaître les mystères du royaume des cieux, et que cela ne leur a pas été donné.

Martin :

Il répondit, et leur dit: c'est parce qu'il vous est donné de connaître les mystères du Royaume des cieux, et que, pour eux, il ne leur est point donné de les connaître.

Ostervald :

Il répondit, et leur dit: Parce qu'il vous est donné de connaître les mystères du royaume des cieux; mais cela ne leur est point donné.

Darby :

Et lui, répondant, leur dit: C'est parce qu'à vous il est donné de connaître les mystères du royaume des cieux; mais à eux, il n'est pas donné.

Crampon :

Il leur répondit : " A vous, il a été donné de connaître les mystères du royaume des cieux ; mais à eux, cela n’a pas été donné.

Lausanne :

Et répondant, il leur dit : Parce qu’il vous a été donné de connaître les mystères du royaume des cieux, mais pour eux, cela ne leur a pas été donné.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Il respondit, et leur dit, Parce qu’il vous est donné de connoistre les secrets du royaume des cieux, mais il ne leur est point donné.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr