46
Comme Jésus s'adressait encore à la foule, voici, sa mère et ses frères, qui étaient dehors, cherchèrent à lui parler.
Martin :
Et comme il parlait encore aux troupes, voici, sa mère et ses frères étaient dehors cherchant de lui parler.
Ostervald :
Et comme Jésus parlait encore au peuple, sa mère et ses frères étaient dehors, cherchant à lui parler.
Darby :
Et comme il parlait encore aux foules, voici, sa mère et ses frères se tenaient dehors, cherchant à lui parler.
Crampon :
Comme il parlait encore au peuple, sa mère et ses frères étaient dehors, cherchant à lui parler.
Lausanne :
Et pendant qu’il parlait encore à la foule, voici sa mère et ses frères qui se tenaient dehors, demandant à lui parler.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et comme il parloit encore aux troupes, voici, sa mere et ses frères estoyent dehors, cherchans de parler à lui.