Matthieu 12 verset 36

Traduction Louis Segond

36
Je vous le dis: au jour du jugement, les hommes rendront compte de toute parole vaine qu'ils auront proférée.



Strong

(De) Je vous (Humin) le dis (Lego) (Temps - Présent) : (Hoti) au (En) jour (Hemera) du jugement (Krisis), les hommes (Anthropos) rendront (Apodidomi) (Temps - Futur Second) compte (Logos) (Autos) (Peri) de toute (Pas) parole (Rhema) vaine (Argos) qu (Ean)’ils auront proférée (Laleo) (Temps - Aoriste).


Comparatif des traductions

36
Je vous le dis: au jour du jugement, les hommes rendront compte de toute parole vaine qu'ils auront proférée.

Martin :

Or je vous dis, que les hommes rendront compte au jour du jugement, de toute parole oiseuse qu'ils auront dite.

Ostervald :

Or, je vous dis que les hommes rendront compte, au jour du jugement, de toute parole vaine qu'ils auront dite;

Darby :

Et je vous dis que, de toute parole oiseuse qu'ils auront dite, les hommes rendront compte au jour de jugement;

Crampon :

Je vous le dis : au jour du jugement, les hommes rendront compte de toute parole vaine qu’ils auront dite.

Lausanne :

Or je vous dis que les hommes rendront compte au jour du jugement de toute parole oiseuse qu’ils auront pu dire.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or je vous dis que de toute parole oiseuse que les hommes auront dite, ils en rendront conte au jour du jugement.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr