Matthieu 12 verset 30

Traduction Louis Segond

30
Celui qui n'est pas avec moi est contre moi, et celui qui n'assemble pas avec moi disperse.



Strong

Celui qui n’est (On incluant le féminin ousa et le neutre on) (Temps - Présent) pas (Me) avec (Meta) moi (Emou) est (Esti) (Temps - Présent) contre (Kata) moi (Emou), et (Kai) celui qui n’assemble (Sunago) (Temps - Présent) pas (Me) avec (Meta) moi (Emou) disperse (Skorpizo) (Temps - Présent).


Comparatif des traductions

30
Celui qui n'est pas avec moi est contre moi, et celui qui n'assemble pas avec moi disperse.

Martin :

Celui qui n'est point avec moi, est contre moi; et celui qui n'assemble point avec moi, il disperse.

Ostervald :

Celui qui n'est pas avec moi, est contre moi; et celui qui n'assemble pas avec moi, disperse.

Darby :

Celui qui n'est pas avec moi, est contre moi; et celui n'assemble pas avec moi, disperse.

Crampon :

Qui n’est pas avec moi est contre moi, et qui n’amasse pas avec moi disperse.

Lausanne :

Qui n’est pas avec moi est contre moi, et qui ne rassemble pas avec moi, disperse.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Qui n’est point avec moi, il est contre moi: et qui n’assemble point avec moi, il espard.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr